Ir al contenido principal

Origen del caftán: Argelia responde en clave patrimonial

Sin polémicas directas ni declaraciones estridentes, Argelia ha optado por la diplomacia del patrimonio y el procedimiento de la UNESCO para responder—de forma indirecta—a las afirmaciones marroquíes sobre el origen del caftán. En la 20ª sesión del Comité Intergubernamental para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (Nueva Delhi, 8–13 de diciembre), Argel evidenció confirmaciones y actualizaciones de elementos inscritos desde 2012, reforzando su tesis: el caftán es un elemento auténtico de la identidad cultural argelina, reconocido en el marco de la UNESCO.

Un argumento procedimental elevado a diplomacia cultural

En un comunicado publicado el 11 de diciembre en los canales oficiales, el Ministerio de Cultura y Artes celebró «una nueva victoria» de la diplomacia cultural argelina. Con sobriedad institucional, la comunicación subrayó dos puntos centrales:

  1. Antigüedad de la inscripción: según Argel, el caftán figura en expedientes nacionales desde 2012, en el contexto del reconocimiento del patrimonio tradicional de Tlemcen.
  2. Clarificación y ampliación: la sesión de Nueva Delhi validó ajustes—traducciones explícitas de los títulos («The wearing of Kaftan» / «El uso/porte del caftán») y ampliación del alcance para reflejar la diversidad del Gran Este argelino (gandoura, melhfa, caftán, qat y lahaf)—anclando la prenda en un continuo de saberes femeninos: técnicas de costura, confección y accesorios decorativos.

Presentadas como decisiones aprobadas por unanimidad, Argel las interpreta como un mensaje inequívoco: el caftán está inscrito y reconocido internacionalmente desde hace más de una década, y su anclaje argelino se apoya en la diligencia documental más que en la retórica.

El caftán entre identidad, transmisión y diplomacia del patrimonio

Más allá de las disputas de atribución, el discurso argelino insiste en la profundidad histórica y la inseparabilidad del caftán respecto de su patrimonio inmaterial: una prenda, sí, pero también un conjunto de ritos, técnicas y savoir-faire transmitidos entre generaciones, en particular en el contexto del traje femenino ceremonial y las tradiciones nupciales. La actualización de los títulos en francés e inglés no es una mera nota técnica; sirve para estabilizar la nomenclatura y evitar ambigüedades—crucial cuando los elementos patrimoniales circulan, se solapan y arraigan en espacios culturales vecinos.

En esta lógica, la diplomacia patrimonial no se limita a obtener inscripciones; enmarca, documenta y protege. De ahí el énfasis de Argel en «preservar y salvaguardar todos los elementos de su identidad cultural frente a la distorsión o la apropiación», formulación que reubica el debate en el registro de la protección y no de la confrontación.

Una réplica «indirecta» a la narrativa marroquí

En ese escenario discreto pero decisivo se ubica la respuesta argelina a las afirmaciones difundidas en Marruecos durante los trabajos de la UNESCO. Allí donde ciertos relatos presentaron el episodio como una «victoria» para su narrativa, Argel contrapesa con un inventario probatorio: precedencias, títulos aclarados, alcances ampliados y unanimidad procedimental. Según la parte argelina, su delegado señaló varias irregularidades en el expediente marroquí, devolviendo la discusión a la lógica del derecho cultural internacional y a los estándares de la UNESCO.

Sin agresividad lingüística, la estrategia se vuelve nítida: despolitizar mediante el procedimiento, desactivar tensiones con documentación, y reafirmar a través de la continuidad. En otras palabras, oponer a la inmediatez mediática el trabajo paciente de la trazabilidad patrimonial.

Lo que revela el episodio: una competencia de legitimidades suaves

El caso del caftán apunta a una tendencia más amplia en el Magreb: el auge de la diplomacia del patrimonio, en la que los Estados buscan nombrar, describir y obtener reconocimiento para elementos que, a menudo, han circulado históricamente entre ámbitos urbanos, rurales y fronterizos. En estos contextos, la precisión de las etiquetas, la solidez de los expedientes y la coherencia de los alcances se convierten en instrumentos suaves pero decisivos. Argelia trabaja en este terreno al reafirmar el lugar del caftán en sus inventarios y ampliar los marcos descriptivos para abarcar el conjunto de vestimentas tradicionales del Gran Este argelino.

Conviene recordar, desde el punto de vista metodológico, que las inscripciones de la UNESCO no establecen necesariamente exclusividades nacionales; pueden coexistir, complementarse e incluso presentarse de forma multilateral. Precisamente porque el patrimonio inmaterial es vivo y compartido, emergen narrativas en competencia—y el desafío consiste en organizarlas sin absolutizar las pretensiones.

Conclusión

Al elegir el lenguaje del derecho patrimonial por encima de la polémica, Argelia ofrece una respuesta medida pero firme: el caftán, en su dimensión argelina, está inscrito, aclarado y consolidado en los procedimientos de la UNESCO desde 2012, con actualizaciones validadas en Nueva Delhi. Lejos de un gesto simbólico, esta vía sitúa la cuestión en el tiempo largo de la gobernanza cultural, donde la autoridad deriva tanto de la precedencia y la documentación como de la expresión identitaria. En la competencia de legitimidades, el oficio de los expedientes, la exactitud de los términos y la continuidad de los inventarios se convierten en el sustrato del sentido.


Por Belgacem Merbah



Comentarios

Entradas populares de este blog

Amgala 1976: Cuando Argelia se enfrentó a la traición marroquí y defendió a los oprimidos

En noviembre de 1975, España se retiró del Sáhara Occidental. Aprovechando la oportunidad, Marruecos y Mauritania dividieron ilegalmente el territorio, en flagrante violación del derecho internacional y del derecho del pueblo saharaui a la autodeterminación. Los saharauis fueron las primeras víctimas: bombardeados con napalm y fósforo, masacrados y enterrados en fosas comunes bajo las arenas del desierto. Fiel a su misión revolucionaria y a los principios de noviembre de 1954, Argelia se mantuvo firme junto al pueblo saharaui. En enero de 1976, más de 2.000 civiles saharauis encontraron refugio en Amgala, un punto vital de agua en el desierto, donde estaba estacionado el 41º Batallón de Infantería argelino, especializado en logística y apoyo humanitario. Su misión: proteger a los refugiados, proporcionar alimentos y entregar ayuda. Pero la monarquía marroquí —el Majzén— eligió mostrar su verdadero rostro. Amgala I (21–29 de enero de 1976): Sangre argelina derramada por la justicia 21 d...

La “guerra de los drones” en el Sáhara Occidental: cuando la propaganda oculta un estancamiento militar

El reciente artículo publicado por Hespress , que presenta las llamadas “operaciones de precisión” de las Fuerzas Armadas Reales marroquíes contra el Frente Polisario , se asemeja menos a un análisis estratégico que a comunicación militar disfrazada de periodismo. Bajo un lenguaje tecnificado y una retórica autocomplaciente, el texto intenta normalizar un bloqueo político, blanquear prácticas jurídicamente controvertidas y confundir superioridad tecnológica con legitimidad. Una reescritura interesada de las responsabilidades El artículo se abre con la afirmación recurrente de que Marruecos actúa con “mesura y sabiduría” frente a supuestas “provocaciones de baja intensidad”. Esta narrativa ignora un hecho fundamental reconocido por informes oficiales de Naciones Unidas: fue la intervención militar marroquí en Guerguerat , en noviembre de 2020, la que puso fin al alto el fuego de 1991. Desde entonces, el conflicto ya no está “congelado”, sino que ha entrado en una fase de guerra sosteni...

Aumentos salariales y de asignaciones a partir de 2026: los anuncios clave del presidente Tebboune en su encuentro con la prensa nacional

Durante su encuentro periódico con representantes de la prensa nacional, transmitido el viernes por televisión y radio, el presidente de la República, Abdelmadjid Tebboune, presentó una serie de medidas económicas y sociales que reflejan la determinación del Estado de proteger el poder adquisitivo, reforzar la seguridad alimentaria y acelerar la transición digital, al tiempo que reafirmó posiciones diplomáticas firmes. Aumentos salariales y sociales desde 2026 El mandatario anunció que a partir de 2026 se aplicarán nuevos incrementos en los salarios, así como en las asignaciones de desempleo y para estudiantes, con la posibilidad de incluir también las pensiones de jubilación “según las capacidades del Estado”. Subrayó que se trata de compromisos escritos y no de simples promesas, cuyo objetivo es mejorar el nivel de vida de los ciudadanos, en coordinación con el Primer Ministro y el gobierno. Economía equilibrada, sin austeridad Tebboune destacó que la inflación ha caído al 3,8 %, y q...